Guide Pratique || Practical Guide

GUIDE PRATIQUE

Practical Guide

BÉABA DE LA FRANCE

France 101

Vos numéros d'appel d'urgence en France pour joindre gratuitement les secours 24H/24. - Emergency telephone numbers in France to reach emergency services 24 hours a day for free. Having separate numbers aims to give a faster response - but if in doubt there is always 112.

Fiche Info||Tip Sheet

112

NUMÉRO D'APPEL
D'URGENCE EUROPÉEN

Si vous êtes victime ou témoin d'un accident dans un pays de l'Union Européenne


EUROPEAN
EMERGENCY NUMBER

English Speakers

The common emergency number in nearly all member states of the European Union. Use it if you are a victim or witness of an accident. Works from all phones including mobiles

15

Samu

Urgences médicales 

Medical emergency

18

Pompier

Fire Services

17

Police Nationale Gendarmerie

Police

119

Allô enfance en danger

Reporting child abuse

196

Sauvetage en mer

Sea and lake rescue

Pour mieux vous accueillir

To better serve you

114

Numéro d'urgence pour les sourds et malentendants  

Emergency calls (to use if you have difficulty speaking or hearing as you can communicate by text or fax)

115

Samu Social

Emergency Shelter

116 000

Enfants Disparus

Missing Children

191

Urgence aéronautique   

Air rescue Plane accident / disappearance

Que dire et comment ?

Dans tous les cas, pour faciliter et accélérer le traitement de votre appel, veillez à préciser les 3 points suivants :

  • Qui suis-je? Vous êtes victime, témoin...  Donnez un numéro de téléphone sur lequel vous restez joignable.
  • Où suis-je? Donnez l'adresse précise de l’endroit où les services doivent intervenir surtout si vous n’êtes pas sur place.
  • Pourquoi j’appelle ? Précisez les motifs de votre appel.

What to Say and How?

To facilitate and speed up the processing of your call, make sure to specify the following 3 points:
Who you are? You are a victim, a witness ... Give a telephone number on which you can remain reachable.
Where you are? Give the precise address of the place where the services must intervene, especially if you are not on site.
Why you are calling? Specify the reasons for your call.

PLUS D'INFOS ?

MORE INFO?

112

Numéro d'appel d'urgence européen

Pourquoi appeler le 112 ?

Un accident peut survenir n’importe quand et n’importe où, même lorsque vous visitez un pays de l’Union européenne. Si vous êtes impliqué dans un accident ou que vous en êtes témoin ou si vous remarquez un incendie ou apercevez un cambriolage, vous pouvez appeler le 112 (joignable à partir d’un téléphone fixe, portable ou d’une cabine téléphonique).

Le 112 est le numéro d’appel d’urgence européen unique, disponible gratuitement partout dans l’Union européenne. Ce numéro ne remplace pas les numéros d’urgence nationaux existants. Dans la plupart des pays, il cohabite avec ceux-ci. Le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, le Portugal, la Suède et la Roumanie ont même choisi le 112 comme principal numéro d’urgence national. Le 112 existe également dans certains pays en dehors de l’UE (comme la Suisse et l’Afrique du Sud) et il est disponible dans le monde entier sur les réseaux mobiles de GSM.

J’appelle le 112 pour toute urgence nécessitant une ambulance, les services d’incendie ou la police.

Ne raccrochez pas si vous appelez le 112 par erreur ! Expliquez à l’opérateur que tout va bien. Dans le cas contraire, il se peut qu’une aide d’urgence doive être envoyée pour s’assurer qu’il n’y a aucun problème.

European Emergency Number

Why call 112? 

An accident can happen anytime and anywhere, even when you are visiting a country in the European Union. If you are involved in or witness an accident,or if you notice a fire or see a burglary, you can call 112 (reachable from a landline, cell phone or phone booth). 112 is the single European emergency telephone number, available free of charge anywhere in the European Union. This number does not replace
existing national emergency numbers. In most countries, it coexists with them. Denmark, Finland, the Netherlands, Portugal, Sweden and Romania have even chosen 112 as their main national emergency number. 112 is also available in some countries outside the EU (such as Switzerland and South Africa) and is available worldwide on GSM mobile networks.

Call 112 for any emergency requiring an ambulance, the fire department or the police.

Do not hang up if you call 112 by mistake! Explain to the operator that everything is fine. Otherwise, emergency aid may need to be sent to make sure there are no problems.

119

Le Service National d’Accueil Téléphonique de l’Enfance en Danger

Le 119 est le numéro national dédié à la prévention et à la protection des enfants en danger ou en risque de l'être.

Tout le monde peut appeler le 119 : les enfants et adolescents confrontés eux-mêmes au danger, ou appelant pour un autre enfant qu'ils connaissent, et les adultes confrontés ou préoccupés par une situation d'enfant en danger (dans leur famille, voisinage, communauté éducative. Pour plus d'information : 

Que se passe-t-il lorsqu'on appelle le 119?  Cliquez sur ce lien pour la plaquette pdf. :Une plaquette du 119 pour enfants et adolescents (2018)

The national helpline for children in danger

119 is the national number dedicated to the prevention and protection of children in danger or at risk of being in danger..

Anyone can call 119: children and adolescents facing danger themselves, or calling for another child they know, and adults facing or concerned about a child-in-danger (in their family, neighborhood, educational community). For more information:

Presentation of the national helpline for children in danger. Click here to download the pdf flyer 

FREE CALL

from all phones:
landline, mobile, phone booth.

24/7

At any time of the day or night, 119 is at your service.

Reachable from mainland France and overseas departments (Guadeloupe, Guyana, Martinique, Réunion, Mayotte).

APPEL GRATUIT

depuis tous les téléphones :
fixe, mobile, cabine téléphonique.

24H/24 - 7J/7

A toute heure du jour ou de la nuit, le 119 est à votre écoute.

joignable de France métropolitaine et des départements d'Outre-mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique, Réunion, Mayotte).

15

Samu : Le service d'aide médicale urgente

Pourquoi appeler le 15 ?

Le Service d'aide médicale urgente (SAMU) peut être appelé pour obtenir l’intervention d’une équipe médicale en cas de situation de détresse vitale, ainsi que pour être redirigé vers un organisme de permanence de soins (médecine générale, transport ambulancier,…)

J’appelle le 15 : 

  • en cas de besoin médical urgent
  • en cas de malaise
  • en cas de coma
  • en cas d’hémorragie
  • en cas de douleur thoracique (cela peut être un infarctus et nécessite une intervention très rapide, la mort pouvant survenir rapidement)
  • en cas de difficultés respiratoires (surtout si la personne est asthmatique ou cardiaque ou que cela se produit au cours d'un repas)
  • quand une personne ne respire plus
  • quand vous vous trouvez en présence d'un brûlé
  • en cas d’intoxication
  • etc.

Emergency Medical Services: SAMU

Why call 15?

The Emergency Medical Assistance Service (SAMU) can be called to obtain the intervention of a medical team in a situation of vital distress, as well as to be redirected to a permanent care organisation (general medicine, ambulance transport, …)

I call the 15:

  • in case of urgent medical need
  • in case of discomfort
  • in case of coma
  • in case of bleeding
  • in case of chest pain (this can be a heart attack and requires very rapid intervention, death can occur quickly)
  • in case of breathing difficulties (especially if the person has asthma or heart disease or this occurs during a meal) 
  • when a person is not breathing 
  • when you find yourself in the presence of a burnt person
  • in case of intoxication
  • etc.
116 000

Enfants Disparus

Le 116 000 est un numéro européen unique d’urgence en cas de disparation d’enfant quelque soit votre pays ou ailleurs dans l’Union Européenne. Le service assure une écoute en trois langues nationales et en anglais: Ce numéro est joignable 24h/24, 7j/7 et les appels sont gratuits. La ligne directe du 166 000 a pour mission d’écouter et de soutenir les familles.:

Dans quelles situations appeler le 116 000 ?

Ce numéro d’appel s’adresse aux familles d’enfants disparus ou en détresse :

  • dans le cadre de fugues ;
  • d’enlèvements parentaux au Luxembourg ou à l’étranger ;
  • de disparitions inquiétantes de mineurs et de jeunes adultes.

Prévention

Ce numéro a également un rôle de préventioon. Cet accompagnement se poursuit tant que la famille en exprime le besoin. Le service peut leur proposer de l’aide en cas de fugue ou un soutien pour l’éviter. Ce numéro joue donc ent un rôle de prévention des disparitions en donnant des conseils aux parents, en proposant des services de médiation entre parents et enfants, en étant à l’écoute des enfants et jeunes en détresse psycho-sociale.

Le traitement de l’appel au 116 000

La plate-forme téléphonique

Cofély Inéo, filiale de GDF-Suez, gère la plate-forme téléphonique. La réception de l’appel est assurée par un écoutant-expert. Celui-ci s’assure que la famille a signalé la disparition de l’enfant aux services de police ou de gendarmerie. Après un premier bilan avec l’appelant, l’écoutant évalue la demande, il saisit ensuite l’unité de suivi. Absys, assure la réception des appels de nuit, les week-ends et jours fériés.

Le 116 000 est un numéro gratuit accessible 24 h / 24 et 7 j / 7.Il est également possible de contacter directement la cellule de suivi par le biais du site.

La cellule de suivi

La cellule de suivi du 116000 Enfants Disparus assure la coordination de l’ensemble des activités du dispositif et la gestion des dossiers jusqu’à leur clôture. Les chargés de suivi sont juriste ou psychologue. La réponse des chargés de suivi se fait du lundi au samedi entre 9h et 18h et en cas d’urgence jusqu’à 21h (y compris le dimanche).

Le chargé de suivi

Saisi du dossier, il rappelle le jeune ou la famille et fait un bilan très précis de la situation et des actions entreprises. Il oriente l’appelant, au cas par cas, dans les démarches à accomplir.

Le chargé de suivi travaille en étroite collaboration avec les correspondants départementaux d’aide aux victimes (police/gendarmerie), avec le Ministère de la Justice (Autorité centrale chargée des enlèvements parentaux) et les associations de protection de l’enfance.

Le chargé de suivi travaille également en lien avec les associations en charge du 116000 partout en Europe.

Missing Children

116 000 is a single European emergency number in the event of a missing child, whatever your country or elsewhere within the European Union. The service provides support in three national languages and in English: This number can be reached 24 hours a day, 7 days a week and calls are free. The direct line of 166 000 has the mission of listening to and supporting families.:.

In which situations should I call 116000?

This hotline is for families of missing or distressed children:

  • in the context of running away;
  • parental abductions in Luxembourg or abroad;
  • worrying disappearances of minors and young adults.

Prevention

This number also has a preventive role. This support continues as long as the family expresses the need. The service can offer them help in case of running away or support to avoid it. This number therefore plays a role in preventing disappearances by giving advice to parents, by offering mediation services between parents and children, by listening to children and young people in psychosocial distress.

The handling of the call 116 000

The telephone platform

Cofély Inéo, a subsidiary of GDF-Suez, manages the telephone platform. The reception of the call is ensured by an expert listener. The service ensures that the family has reported the disappearance of the child to the police or gendarmerie. After an initial assessment with the caller, the listener evaluates the request, then enters the tracking unit. Absys handles the calls at night, weekends and public holidays.

116 000 is a free number accessible 24 hours a day, 7 days a week. It is also possible to contact the tracking unit directly through the site.

Follow-up services

The 116,000 Missing Children monitoring unit coordinates all the activities of the system and manages files until they are closed. The people in charge of follow-up are lawyers or psychologists. The response of the monitoring officers is from Monday to Saturday between 9 a.m. and 6 p.m. and in the event of an emergency until 9 p.m. (including Sundays).

The monitoring officer

Seized of the file, he calls the young person or the family back and makes a very precise assessment of the situation and the actions undertaken. It guides the caller, on a case-by-case basis, in the steps to be taken.

The monitoring officer works in close collaboration with the departmental correspondents for victim assistance (police/gendarmerie), with the Ministry of Justice (Central Authority responsible for parental abductions) and child protection associations.

The monitoring officer also works in conjunction with the associations in charge of 116000 throughout Europe..

17

Police - Gendarmerie

Dans quelles situations appeler le 17 ?

J’appelle le 17 lorsque je suis en danger ou que je constate que quelqu'un est en danger :

  • en cas de violences
  • en cas d’agression
  • en cas de vol à l’arraché
  • en cas de cambriolage
  • etc.

Le traitement de l’appel au 17 :

Votre appel sera pris en charge immédiatement par le centre de traitement du 17 « police secours » qui enverra sur place la patrouille la plus proche et adaptée à votre urgence (police ou gendarmerie nationales selon la zone de compétence). Gardez au maximum votre sang-froid, donnez votre localisation exacte, la nature de l'urgence, le nombre d'agresseurs et leur description, notez les numéros de plaque, indiquer la direction de fuite, etc.
En cas d’appel non urgent, c’est-à-dire pour signaler à la police un fait qui ne nécessite pas d’intervention immédiate, contactez le commissariat de police ou la brigade de gendarmerie le plus proche des lieux des faits ou de votre résidence.

Police

In what situations should you call 17?

I call 17 (the 17th) when I am in danger or see that someone is in danger:

  • in case of violence
  • in case of aggression
  • in the event of theft
  • in case of burglary
  • etc.

The handling of the call to 17:

Your call will be taken care of immediately by the 17 “emergency police” processing center which will send the closest patrol to your emergency (national police or gendarmerie depending on the area of competence). Keep your cool as much as possible, give your exact location, the nature of the emergency, the number of attackers and their description, note the plate numbers, indicate the direction of flight, etc.

In the event of a non-urgent call, that is to say to report to the police a fact which does not require immediate intervention, contact the police station or the gendarmerie brigade closest to the scene of the facts or the incident. your residence.

18

Sapeurs-pompiers 

Pourquoi appeler le 18 ?

Les sapeurs-pompiers peuvent être appelés pour signaler une situation de péril ou un accident concernant des biens ou des personnes et obtenir leur intervention rapide.

J’appelle le 18 en cas de :

  • incendie
  • fuite de gaz
  • risque d’effondrement
  • ensevelissement
  • brûlure
  • électrocution
  • accident de la route
  • etc.

Firefighters

Why call 18?

The firefighters can be called to report a situation of danger or an accident involving property or people and obtain their rapid intervention.

I call the 18 in case of:

  • fire
  • gas leak
  • risk of collapse
  • burial
  • burn
  • electrocution
  • road accident
  • etc.
114

Numéro d'urgence pour les personnes sourdes et malentendantes

Pourquoi appeler le 114 ?

Ce numéro d’urgence national unique est accessible, dans un premier temps, par FAX ou SMS. Il ne reçoit pas les appels vocaux téléphoniques. Les Fax et SMS émis vers le « 114 » arrivent au centre relais national implanté au Centre hospitalier universitaire de Grenoble. Les professionnels sourds et entendants spécifiquement formés traitent ensuite ces messages et contactent les services d'urgence compétents (police / gendarmerie, SAMU, sapeurs-pompiers), si la situation nécessite leur intervention.

Toute personne sourde ou malentendante, victime ou témoin d’une situation d’urgence qui nécessite l’intervention des services de secours, peut désormais composer le «114», numéro gratuit, ouvert 7/7, 24h/24.

Emergency Number for the Deaf and Those with Impaired Hearing

Why call 114?

This unique national emergency number is accessible, initially, by FAX or SMS. It does not receive telephone voice calls. Faxes and SMS sent to "114" arrive at the national relay center located at the Grenoble University Hospital Center. Deaf and hearing professionals specifically trained then process these messages and contact the competent emergency services (police / gendarmerie, SAMU, firefighters), if the situation requires their intervention.

Anyone who is deaf or hard of hearing, victim or witness of an emergency situation that requires the intervention of the emergency services, can now dial "114", a free number, open 7/7, 24/24.

196

Secours en mer 

Pourquoi appeler le 196?

En composant le 196, l'appelant est directement mis en relation avec le centre opérationnel de surveillance et de sauvetage en mer (CROSS), seul organisme d’État compétent pour coordonner des moyens d'intervention pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.

J’appelle le 196 en tant que témoin ou victime :

  • en situation de détresse en mer,en
  • situation d'urgence en mer,
  • en cas d'inquiétude pour toute personne se trouvant en mer et n'ayant pas donné de nouvelles,
  • pour tout fait observé en mer qui semble anormal,
  • etc.

Sea and Lake Rescue

Why call 196?

By dialing 196, the caller is put in direct contact with the operational center for surveillance and rescue at sea (CROSS), the only state body competent to coordinate means of intervention for the protection of human life at sea. .

I call 196 as a witness or victim:

  • in distress at sea,
  • in an emergency at sea,
  • in case of concern for any person at sea who has not given any news,
  • for any fact observed at sea that seems abnormal,
  • etc.
191

Urgence aéronautique 

Pourquoi appeler le 191 ?

Le numéro d’appel d’urgence aéronautique 191 est utilisable par tout usager en situation de détresse, par tout témoin direct d’un accident d’aéronef, ou par toute personne inquiète de la disparition d’un aéronef et de ses occupants.

Depuis un téléphone fixe ou portable, le 191 est un numéro d’appel gratuit, utilisable 24 heures sur 247 jours sur 7, destiné exclusivement au traitement des appels d’urgence aéronautique.

Appeler le 191 permet aux centres de coordination de sauvetage aéronautiques de métropole et d’Outre-mer de déclencher les opérations de recherche et de sauvetage des occupants des aéronefs en détresse ou présumés comme tels.

Air rescue Plane accident / disappearance

Why call 191?

The aeronautical emergency call number 191 can be used by any user in a situation of distress, by any direct witness of an aircraft accident, or by any person worried about the disappearance of an aircraft and its occupants.

From a landline or mobile phone, 191 is a free call number, usable 24 hours a day, 7 days a week, intended exclusively for handling aeronautical emergency calls.

Calling 191 allows aeronautical rescue coordination centers in France and overseas to initiate search and rescue operations for occupants of aircraft in distress or suspected of being in distress.

FIN DE L'ARTICLE ||END FULL ARTICLE

Nos lecteurs ont lu ensuite
Our readers then read
Des astuces pour mieux vivre en France ? Simplifier vos démarches ? Pourquoi des habitudes parfois bizarres ? Trouver de l’aide ? Nous voulons vous faciliter la tâche. Comment ? En vous proposant une plateforme avec des décryptages, des conseils pratiques, de nombreux outils et solutions pour travailler et vivre ensemble.
Besoin de nous contacter ? Vous êtes un annonceur? Contact presse ou partenaires ? Vous souhaitez postuler ? Une question ? Un truc à nous demander ? Contactez-nous.
Tips for living better in France? To simplify your administration procedures? To understand the French sometimes bizarre habits? Find help? We want to make it easy for you. How? By offering you an interactive platform with decryption, practical advice, and many tools and solutions for working and living together.
Need to contact us? Are you an advertiser? Press contact or potential partners? Do you want to apply? A question ? Something to ask us? Contact us
Soyez patient
On ouvre bientôt les inscriptions
C'est gratuit et ça le restera !
asterix
Be Patient
Registration opening soon
It's free and it'll stay free !

We can't wait to say: "We're fully open"

©2024 ALLOLAFRANCE